2013

Maybe the meaning of life is to seek for the meaning of everything.
Der Sinn des Lebens besteht vielleicht darin den Sinn in allem zu suchen. (Nirak Orthoptera, August 2013)
Old braids should be questioned once in a while and possibly cut off.
Alte Zöpfe sollten ab und zu hinterfragt und gegebenenfalls abgeschnitten werden. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Nature is art, but artificial is not natural.
Die Natur ist Kunst, aber künstlich ist nicht natürlich. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The energy law of conservation (energy can neither be generated nor destroyed) is right for our material world. In the world of thoughts and feelings it may not be true.
Der Energie-Erhaltungssatz (Energie kann weder erzeugt noch vernichtet werden) stimmt für unsere materielle Welt. In der Welt der Gedanken und Gefühle muss er nicht stimmen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Sometimes you have to go deep down in your spiritual abyss to turn back into the light.
Manchmal musst du tief in deine seelischen Abgründe gehen um ins Licht zurückzukehren. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Expectations end up mostly in disappointment, because they are rarely fulfilled.
Erwartungen werden meistens enttäuscht, weil sie sich selten erfüllen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Courage is usually rewarded, cockiness very rarely.
Mut wird meistens belohnt, Übermut sehr selten. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The one who has a lot of fortune would be even more fortunate if he could share some of it.
Wer viel Glück hat, wäre noch glücklicher, wenn er davon etwas weitergeben könnte. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The lesser the expectations, the more surprising their fulfillment.
Je geringer die Erwartungen, umso überraschender ihre Erfüllung. (Nirak Orthoptera, September 2013)
One doesn't need to feel responsible for everything, but once in a while one should take over responsibility.
Man muss sich nicht für alles verantwortlich fühlen, aber ab und zu sollte man Verantwortung übernehmen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
To get nothing is less bad than to feel nothing.
Nichts zu bekommen ist weniger schlimm als nichts zu fühlen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Creative breaks are there to try other attempts.
Kreative Pausen sind dazu da, um anderes auszuprobieren. (Nirak Orthoptera, September 2013)
I'm not only normal.
Ich bin nicht nur normal. (Nirak Orthoptera, September 2013)
As a chemist I think of Dürrenmatts "The Physicists".
Als Chemikerin denke ich an Dürrenmatts "Die Physiker". (Nirak Orthoptera, September 2013)
On "actio" there's sometimes no "reactio".
Auf "Actio" erfolgt manchmal keine "Reactio". (Nirak Orthoptera, September 2013)
People who talk a lot become sometimes silent. The reverse is also possible.
Menschen, die viel sagen, werden manchmal still. Das Umgekehrte ist ebenfalls möglich. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Doubts gnaw on you and not on others.
Zweifel nagen an dir und nicht an anderen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Unselfish deeds can be as well selfish.
Selbstlose Taten können auch egoistisch sein. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Have you ever thought about why the indexfinger fits so well in the nostrils?
Hast du dir schon mal überlegt, warum der Zeigefinger so gut in die Nasenlöcher passt? (Nirak Orthoptera, September 2013)
Imagine all the people... (John Lennon). I can imagine. (Nirak Orthoptera, September 2013)
To form an opinion is difficult; to hold the opinion is even more difficult.
Eine eigene Meinung zu bilden ist schwer; sie zu vertreten noch schwerer. (Nirak Orthoptera, September 2013)
One should life live out fully. Until the end. Live OUT.
Man soll das Leben voll ausleben. Bis zum Schluss. AUSleben. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The truth is like a "bit". Therefore there are no half-truths.
Die Wahrheit ist wie ein Bit. Deshalb gibt es keine Halbwahrheiten. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Crises never master themselves.
Krisen meistern sich nie selber. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Easy written doesn't necessarily mean easy to understand.
Einfach geschrieben heisst nicht zwingend einfach zu verstehen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Everything is on a singular way not true (Janosch). That's true.
Alles ist auf eine so wunderbare Weise ja gar nicht wahr (Janosch). Das ist wahr. (Nirak Orthoptera, September 2013).
Man soll die Hilflosen stärken. Die Starken helfen sich selber. (Nirak Orthoptera, September 2013)
You may accept responsibility, but you may not be obliged.
Du darfst Verantwortung übernehmen, aber du darfst nicht dazu verpflichtet werden. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Dreams are no shadows, but can be the foundation pillars of a castle.
Träume sind keine Schäume, sondern können die Grundpfeiler eines Schlosses sein. (Nirak Orthoptera, October 2013)
To believe is not to know. But not to believe means not: To know.
Glauben ist nicht wissen. Nicht glauben heisst aber nicht: Wissen. (Nirak Orthoptera, October 2013)
To believe is difficult, not to know is easy.
Glauben ist schwierig, nicht wissen ist einfach. (Nirak Orthoptera, October 2013)
Doubts may help to find the truth.
Zweifel können helfen die Wahrheit zu finden. (Nirak Orthoptera, October 2013)
There is one good and right reason to live a good and right life: one's own children.
Es gibt einen guten und richtigen Grund ein gutes und richtiges Leben zu leben: die eigenen Kinder. (Nirak Orthoptera, October 2013)
I'm open for every religion, but closed for each of them.
Ich bin offen für alle Religionen, aber verschlossen für jede von ihnen. (Nirak Orthoptera, October 2013)
I'm not the one, I was half an year ago and I'm neither the one I was yesterday.
Ich bin nicht die, die ich vor einem halben Jahr war und ich bin auch nicht die, die ich gestern noch war. (Nirak Orthoptera, October 2013)
I'm able to make use of all religions - but not that much.
Ich kann mit allen Religionen etwas anfangen - aber nicht allzu viel. (Nirak Orthoptera, October 2013)
Philosophy can also be a curse.
Philosophie kann auch ein Fluch sein. (Nirak Orthoptera, October 2013)
A form of self-pity is when the sufferings of the others seem less severe than one's own.
Eine Form von Selbstmitleid ist, wenn die Leiden anderer weniger schlimm erscheinen als die eigenen. (Nirak Orthoptera, October 2013)
The laws of the energy-minimum and the entropy-maximum don't apply to the world of thoughts.
Die Gesetze des Energie-Minimums und des Entropie-Maximums gelten nicht für die Welt der Gedanken. (Nirak Orthoptera, October 2013)
Metaphysical paradoxes indicate intellectual inflexibility.
Metaphysische Paradoxa weisen auf intellektuelle Inflexibilität hin. (Nirak Orthoptera, October 2013)
How can you trust yourself with all the imperfection you've got?
Wie kann man sich selber vertrauen mit all den Unzulänglichkeiten die man hat? (Nirak Orthoptera, October 2013)
Is it wise to give a promise?
Ist es klug ein Versprechen zu geben? (Nirak Orthoptera, October 2013)
"There is nothing to do" (Master Linji, born between 810-815 in China) is easily said by someone who has no children.
"Es gibt nichts zu tun" (Meister Linji, geboren zwischen 810-815 in China) ist leicht gesagt von jemandem, der keine Kinder hat. (Nirak Orthoptera, October 2013)
When you wish something for yourself, it is always 'selfish'.
Wenn du etwas für dich selber wünschst, ist es immer 'egoistisch'. (Nirak Orthoptera, October 2013)
In homeopathy the like is treated with the like. By vaccination and desensitization of allergies it's likewise.
In der Homöopathie wird Ähnliches mit Ähnlichem behandelt. Beim Impfen und bei der Desensibilisierung von Allergien ist es ähnlich. (Nirak Orthoptera, November 2013)
If I'm neither my thoughts nor my feelings - who am I then?
Wenn ich weder meine Gedanken noch meine Gefühle bin - wer bin ich dann? (Nirak Orthoptera, November 2013)
Maybe it's not reasonable to seek for the meaning of everything.
Vielleicht ist es nicht sinnvoll nach dem Sinn in allem zu suchen. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Every phase of life has its own advantages and disadvantages. Foolish is to realize the advantages only in the next phase.
Jede Lebensphase hat ihre Vor- und Nachteile. Dumm ist, wenn man die Vorteile erst in der nächsten Phase erkennt. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Nuggets of wisdom give an orientation and not a direction.
Lebensweisheiten geben eine Orientierung und keine Richtung vor. (Nirak Orthoptera, November 2013)
I can't imagine that there should be nothing when there is that much.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass da nichts sein soll, wo doch so viel da ist. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Art ist rarely really useful but nevertheless often valuable.
Kunst ist selten wirklich brauchbar und trotzdem oft wertvoll. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Most artists have to be good sellers of themselves if they want to sell their art.
Die meisten Künstler müssen sich gut verkaufen können, wenn sie ihre Kunst verkaufen wollen. (Nirak Orthoptera, November 2013)
For whom does an artist make art?
Für wen macht ein Künstler Kunst? (Nirak Orthoptera, November 2013)
You can only see the future when it happened.
Du kannst die Zukunft erst sehen, wenn sie geschehen ist. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Middle path: Difficult to keep and temporarily boring.
Mittlerer Pfad: Schwierig zu halten und zeitweise langweilig. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Sometimes not only children need clear rules.
Manchmal brauchen nicht nur Kinder klare Regeln. (Nirak Orthoptera, November 2013)
To be in balance ist a pleasant but not very creative state.
Im Gleichgewicht zu sein ist ein angenehmer aber nicht sehr kreativer Zustand. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Placebo effect = Activation of the self-regulating forces = Homeopathy?
Placebo-Effekt = Aktivierung der Selbstheilungskräfte = Homöopathie? (Nirak Orthoptera, November 2013)
You can trust every person in one way or another- if only in so far that the person can't be trusted.
Man kann jeder Person auf irgendeine Weise vertrauen - wenn auch nur insofern, dass der Person nicht vertraut werden kann. (Nirak Orthoptera, November 2013)
To be alone is not the same as to feel alone.
Allein sein ist nicht dasselbe wie sich allein fühlen. (Nirak Orthoptera, December 2013)
"Help yourself then God will help you" - ony the first part of the sentence is right for sure.
"Hilf dir selber, dann hilft dir Gott" - nur der erste Teil des Satzes ist sicher richtig. (Nirak Orthoptera, December 2013)
It seems that one has always to take the good and the bad together. The point is to make the best out of the bad.
Es scheint, als ob man immer das Gute und Schlechte zusammen nehmen muss. Der Punkt dabei ist, das Beste aus dem Schlechten zu machen. (Nirak Orthoptera, December 2013)
Life would be all for nothing, if the world stopped turning after our death.
Das Leben wäre für die Katz‘, wenn die Welt nach unserem Tod stehen bleiben würde. (NIrak Orthoptera, December 2013)
Bitterness might arise also from the rejection of wanting to learn.
Bitterkeit entsteht vielleicht auch durch die Ablehnung vom Lernen wollen. (Nirak Orthoptera, December 2013)
To be alone can be felt as good and as bad. To feel alone always feels bad.
Alleine sein kann sich gut oder schlecht anfühlen. Alleine fühlen fühlt sich immer schlecht an. (Nirak Orthoptera, December 2013)
Each quality of a human being is replaceable, but not the entire human being.
Alle guten Eigenschaften eines Menschen sind ersetzbar, aber der ganze Mensch ist es nicht. (Nirak Orthoptera, December 2013)
The inflexibility of others is easier to perceive than their flexibility.
Die Inflexibilität anderer ist leichter zu erkennen als ihre Flexibilität. (Nirak Orthoptera, December 2013)
Each day is the beginning of a new year.
Jeder Tag ist der Anfang eines neuen Jahres. (Nirak Orthoptera, December 2013)
Alte Zöpfe sollten ab und zu hinterfragt und gegebenenfalls abgeschnitten werden. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Nature is art, but artificial is not natural.
Die Natur ist Kunst, aber künstlich ist nicht natürlich. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The energy law of conservation (energy can neither be generated nor destroyed) is right for our material world. In the world of thoughts and feelings it may not be true.
Der Energie-Erhaltungssatz (Energie kann weder erzeugt noch vernichtet werden) stimmt für unsere materielle Welt. In der Welt der Gedanken und Gefühle muss er nicht stimmen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Sometimes you have to go deep down in your spiritual abyss to turn back into the light.
Manchmal musst du tief in deine seelischen Abgründe gehen um ins Licht zurückzukehren. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Expectations end up mostly in disappointment, because they are rarely fulfilled.
Erwartungen werden meistens enttäuscht, weil sie sich selten erfüllen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Courage is usually rewarded, cockiness very rarely.
Mut wird meistens belohnt, Übermut sehr selten. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The one who has a lot of fortune would be even more fortunate if he could share some of it.
Wer viel Glück hat, wäre noch glücklicher, wenn er davon etwas weitergeben könnte. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The lesser the expectations, the more surprising their fulfillment.
Je geringer die Erwartungen, umso überraschender ihre Erfüllung. (Nirak Orthoptera, September 2013)
One doesn't need to feel responsible for everything, but once in a while one should take over responsibility.
Man muss sich nicht für alles verantwortlich fühlen, aber ab und zu sollte man Verantwortung übernehmen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
To get nothing is less bad than to feel nothing.
Nichts zu bekommen ist weniger schlimm als nichts zu fühlen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Creative breaks are there to try other attempts.
Kreative Pausen sind dazu da, um anderes auszuprobieren. (Nirak Orthoptera, September 2013)
I'm not only normal.
Ich bin nicht nur normal. (Nirak Orthoptera, September 2013)
As a chemist I think of Dürrenmatts "The Physicists".
Als Chemikerin denke ich an Dürrenmatts "Die Physiker". (Nirak Orthoptera, September 2013)
On "actio" there's sometimes no "reactio".
Auf "Actio" erfolgt manchmal keine "Reactio". (Nirak Orthoptera, September 2013)
People who talk a lot become sometimes silent. The reverse is also possible.
Menschen, die viel sagen, werden manchmal still. Das Umgekehrte ist ebenfalls möglich. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Doubts gnaw on you and not on others.
Zweifel nagen an dir und nicht an anderen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Unselfish deeds can be as well selfish.
Selbstlose Taten können auch egoistisch sein. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Have you ever thought about why the indexfinger fits so well in the nostrils?
Hast du dir schon mal überlegt, warum der Zeigefinger so gut in die Nasenlöcher passt? (Nirak Orthoptera, September 2013)
Imagine all the people... (John Lennon). I can imagine. (Nirak Orthoptera, September 2013)
To form an opinion is difficult; to hold the opinion is even more difficult.
Eine eigene Meinung zu bilden ist schwer; sie zu vertreten noch schwerer. (Nirak Orthoptera, September 2013)
One should life live out fully. Until the end. Live OUT.
Man soll das Leben voll ausleben. Bis zum Schluss. AUSleben. (Nirak Orthoptera, September 2013)
The truth is like a "bit". Therefore there are no half-truths.
Die Wahrheit ist wie ein Bit. Deshalb gibt es keine Halbwahrheiten. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Crises never master themselves.
Krisen meistern sich nie selber. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Easy written doesn't necessarily mean easy to understand.
Einfach geschrieben heisst nicht zwingend einfach zu verstehen. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Everything is on a singular way not true (Janosch). That's true.
Alles ist auf eine so wunderbare Weise ja gar nicht wahr (Janosch). Das ist wahr. (Nirak Orthoptera, September 2013).
Man soll die Hilflosen stärken. Die Starken helfen sich selber. (Nirak Orthoptera, September 2013)
You may accept responsibility, but you may not be obliged.
Du darfst Verantwortung übernehmen, aber du darfst nicht dazu verpflichtet werden. (Nirak Orthoptera, September 2013)
Dreams are no shadows, but can be the foundation pillars of a castle.
Träume sind keine Schäume, sondern können die Grundpfeiler eines Schlosses sein. (Nirak Orthoptera, October 2013)
To believe is not to know. But not to believe means not: To know.
Glauben ist nicht wissen. Nicht glauben heisst aber nicht: Wissen. (Nirak Orthoptera, October 2013)
To believe is difficult, not to know is easy.
Glauben ist schwierig, nicht wissen ist einfach. (Nirak Orthoptera, October 2013)
Doubts may help to find the truth.
Zweifel können helfen die Wahrheit zu finden. (Nirak Orthoptera, October 2013)
There is one good and right reason to live a good and right life: one's own children.
Es gibt einen guten und richtigen Grund ein gutes und richtiges Leben zu leben: die eigenen Kinder. (Nirak Orthoptera, October 2013)
I'm open for every religion, but closed for each of them.
Ich bin offen für alle Religionen, aber verschlossen für jede von ihnen. (Nirak Orthoptera, October 2013)
I'm not the one, I was half an year ago and I'm neither the one I was yesterday.
Ich bin nicht die, die ich vor einem halben Jahr war und ich bin auch nicht die, die ich gestern noch war. (Nirak Orthoptera, October 2013)
I'm able to make use of all religions - but not that much.
Ich kann mit allen Religionen etwas anfangen - aber nicht allzu viel. (Nirak Orthoptera, October 2013)
Philosophy can also be a curse.
Philosophie kann auch ein Fluch sein. (Nirak Orthoptera, October 2013)
A form of self-pity is when the sufferings of the others seem less severe than one's own.
Eine Form von Selbstmitleid ist, wenn die Leiden anderer weniger schlimm erscheinen als die eigenen. (Nirak Orthoptera, October 2013)
The laws of the energy-minimum and the entropy-maximum don't apply to the world of thoughts.
Die Gesetze des Energie-Minimums und des Entropie-Maximums gelten nicht für die Welt der Gedanken. (Nirak Orthoptera, October 2013)
Metaphysical paradoxes indicate intellectual inflexibility.
Metaphysische Paradoxa weisen auf intellektuelle Inflexibilität hin. (Nirak Orthoptera, October 2013)
How can you trust yourself with all the imperfection you've got?
Wie kann man sich selber vertrauen mit all den Unzulänglichkeiten die man hat? (Nirak Orthoptera, October 2013)
Is it wise to give a promise?
Ist es klug ein Versprechen zu geben? (Nirak Orthoptera, October 2013)
"There is nothing to do" (Master Linji, born between 810-815 in China) is easily said by someone who has no children.
"Es gibt nichts zu tun" (Meister Linji, geboren zwischen 810-815 in China) ist leicht gesagt von jemandem, der keine Kinder hat. (Nirak Orthoptera, October 2013)
When you wish something for yourself, it is always 'selfish'.
Wenn du etwas für dich selber wünschst, ist es immer 'egoistisch'. (Nirak Orthoptera, October 2013)
In homeopathy the like is treated with the like. By vaccination and desensitization of allergies it's likewise.
In der Homöopathie wird Ähnliches mit Ähnlichem behandelt. Beim Impfen und bei der Desensibilisierung von Allergien ist es ähnlich. (Nirak Orthoptera, November 2013)
If I'm neither my thoughts nor my feelings - who am I then?
Wenn ich weder meine Gedanken noch meine Gefühle bin - wer bin ich dann? (Nirak Orthoptera, November 2013)
Maybe it's not reasonable to seek for the meaning of everything.
Vielleicht ist es nicht sinnvoll nach dem Sinn in allem zu suchen. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Every phase of life has its own advantages and disadvantages. Foolish is to realize the advantages only in the next phase.
Jede Lebensphase hat ihre Vor- und Nachteile. Dumm ist, wenn man die Vorteile erst in der nächsten Phase erkennt. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Nuggets of wisdom give an orientation and not a direction.
Lebensweisheiten geben eine Orientierung und keine Richtung vor. (Nirak Orthoptera, November 2013)
I can't imagine that there should be nothing when there is that much.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass da nichts sein soll, wo doch so viel da ist. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Art ist rarely really useful but nevertheless often valuable.
Kunst ist selten wirklich brauchbar und trotzdem oft wertvoll. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Most artists have to be good sellers of themselves if they want to sell their art.
Die meisten Künstler müssen sich gut verkaufen können, wenn sie ihre Kunst verkaufen wollen. (Nirak Orthoptera, November 2013)
For whom does an artist make art?
Für wen macht ein Künstler Kunst? (Nirak Orthoptera, November 2013)
You can only see the future when it happened.
Du kannst die Zukunft erst sehen, wenn sie geschehen ist. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Middle path: Difficult to keep and temporarily boring.
Mittlerer Pfad: Schwierig zu halten und zeitweise langweilig. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Sometimes not only children need clear rules.
Manchmal brauchen nicht nur Kinder klare Regeln. (Nirak Orthoptera, November 2013)
To be in balance ist a pleasant but not very creative state.
Im Gleichgewicht zu sein ist ein angenehmer aber nicht sehr kreativer Zustand. (Nirak Orthoptera, November 2013)
Placebo effect = Activation of the self-regulating forces = Homeopathy?
Placebo-Effekt = Aktivierung der Selbstheilungskräfte = Homöopathie? (Nirak Orthoptera, November 2013)
You can trust every person in one way or another- if only in so far that the person can't be trusted.
Man kann jeder Person auf irgendeine Weise vertrauen - wenn auch nur insofern, dass der Person nicht vertraut werden kann. (Nirak Orthoptera, November 2013)
To be alone is not the same as to feel alone.
Allein sein ist nicht dasselbe wie sich allein fühlen. (Nirak Orthoptera, December 2013)
"Help yourself then God will help you" - ony the first part of the sentence is right for sure.
"Hilf dir selber, dann hilft dir Gott" - nur der erste Teil des Satzes ist sicher richtig. (Nirak Orthoptera, December 2013)
It seems that one has always to take the good and the bad together. The point is to make the best out of the bad.
Es scheint, als ob man immer das Gute und Schlechte zusammen nehmen muss. Der Punkt dabei ist, das Beste aus dem Schlechten zu machen. (Nirak Orthoptera, December 2013)
Life would be all for nothing, if the world stopped turning after our death.
Das Leben wäre für die Katz‘, wenn die Welt nach unserem Tod stehen bleiben würde. (NIrak Orthoptera, December 2013)
Bitterness might arise also from the rejection of wanting to learn.
Bitterkeit entsteht vielleicht auch durch die Ablehnung vom Lernen wollen. (Nirak Orthoptera, December 2013)
To be alone can be felt as good and as bad. To feel alone always feels bad.
Alleine sein kann sich gut oder schlecht anfühlen. Alleine fühlen fühlt sich immer schlecht an. (Nirak Orthoptera, December 2013)
Each quality of a human being is replaceable, but not the entire human being.
Alle guten Eigenschaften eines Menschen sind ersetzbar, aber der ganze Mensch ist es nicht. (Nirak Orthoptera, December 2013)
The inflexibility of others is easier to perceive than their flexibility.
Die Inflexibilität anderer ist leichter zu erkennen als ihre Flexibilität. (Nirak Orthoptera, December 2013)
Each day is the beginning of a new year.
Jeder Tag ist der Anfang eines neuen Jahres. (Nirak Orthoptera, December 2013)